Reunificación familiar a Alemania

Disfrute de una estancia en compañía de su cónyuge y sus hijos en Alemania. Para poder entrar a Alemania con su familia solamente debe cumplir algunos requisitos, los cuales, como especialista internacional seguro cumple.

Reunificación familiar con el cónyuge ̶ para ciudadanos de la Unión Europea

Ciudadanos de la UE

¿Es usted ciudadano o ciudadana de la UE trabajando y viviendo en Alemania y desea traer consigo a su cónyuge a Alemania? Como ciudadano (a) de la UE goza usted del derecho de libre circulación, el cual permite que tanto su cónyuge como sus hijos puedan vivir y trabajar en Alemania. Dependiendo de la nacionalidad de sus familiares podrá ser que requiera un permiso especial de residencia.


Su cónyuge es nacional de un país de la Unión Europea (UE) o del Espacio Económico Europeo (EEE) 

Si su cónyuge es ciudadano/a de un país perteneciente a la UE o al EEE, le será muy fácil emigrar a Alemania. Además podrá trabajar y vivir sin ninguna restricción en Alemania y no necesitará tramitar un permiso especial de residencia.

Reunificación con cónyuge nacional de un tercer país

Si usted  es ciudadano/a de un país perteneciente a la UE o al EEE y su cónyuge es nacional de un país no perteneciente a la Unión Europea, su cónyuge deberá tramitar un visado para reunión con el cónyuge. Según el art. 2 (4) de la Ley sobre la libertad de circulación de los ciudadanos de la UE (FreizügG/EU), si su cónyuge posee ya un Permiso de residencia de algún país perteneciente a la UE podrá entonces venir a Alemania sin un visado.

Infobox
Los ciudadanos de los países: Australia, Brasil, El Salvador, Israel, Canadá, Nueva Zelanda, Corea del Sur y de los Estados Unidos de América quienes vienen a Alemania por razón de reunificación familiar podrán solicitar su permiso de residencia obligatorio después de su entrada al país.

¿Cómo reunirse con su cónyuge en Alemania?

Los cónyuges con visado obligatorio para la entrada a Alemania deberán solicitar un visado en la embajada o el consulado alemán. En nuestro atlas “contactos locales“ encontrará un listado de las representaciones alemanas en el extranjero. 

Para tramitar un visado para reunión con el cónyuge necesitará, por regla general, presentar su pasaporte y un acta de matrimonio o constancia de unión civil o unión registrada (Verpartnerung). Pregunte en la embajada alemana competente qué otros documentos son necesarios.

Puesto que la tramitación del visado puede tomar algo de tiempo, es recomendable que se informe con antelación sobre la documentación necesaria y presente su solicitud a tiempo. Después de haber entrado al país, su cónyuge deberá registrarse en la Oficina de empadronamiento y después tramitar personalmente el Permiso de residencia por reunificación familiar. Una vez otorgado el Permiso de residencia, su cónyuge tendrá automáticamente el pleno derecho de ejercer un empleo en Alemania.

Reunificación familiar con el cónyuge ̶ para ciudadanos de terceros países

Ciudadanos de terceros países

Nacionales de terceros países y de países no miembros del Espacio Económico Europeo pueden reagruparse con sus familiares en Alemania. Las disposiciones que aplican para ello dependen de la nacionalidad del familiar.

El cónyuge es nacional de un Estado miembro de la Unión Europea (UE) o del Espacio Económico Europeo (EEE)

Aunque usted sea ciudadano de un país no perteneciente a la UE o al EEE, si su cónyuge es ciudadano de un Estado miembro de la UE o del EEE, el o ella goza del derecho a la libre circulación. Esto significa que su cónyuge puede trabajar y vivir sin ninguna restricción en Alemania. Lo único que necesitará para su entrada al país es un documento de identidad.

El cónyuge es nacional de un país no perteneciente a la Unión Europea

Disfrute de futuro en compañía de con su cónyuge nacional de un tercer país en Alemania. Para poder entrar a Alemania con su cónyuge solamente debe cumplir algunos requisitos:

  • Título de residencia:  como empleado, cuenta con un Permiso de residencia, uno de residencia permanente o una “Tarjeta Azul UE” para Alemania.
  • Vivienda: ha podido alquilar una vivienda en Alemania que ofrezca espacio suficiente a su familia. En nuestra guía completa "Vivir en Alemania" encontrará útiles consejos para la búsqueda de vivienda.
  • Seguro de enfermedad y dinero: dispone de los medios financieros suficientes para hacerse cargo de su familia y cobertura médica.
  • Mayoría de edad: su cónyuge es mayor de edad, es decir, tiene al menos 18 años.
  • Conocimientos básicos de alemán: por lo general, su cónyuge deberá tener conocimientos básicos de alemán para garantizar que desde su comienzo en Alemania puede interactuar y comunicarse en alemán. Tener conocimientos básicos del idioma demuestra que son capaces de presentarse, ir de compras o preguntar por una dirección en alemán.

Sin embargo existe una serie de excepciones. Su cónyuge no necesitará tener conocimientos de alemán si:

  • Usted es el titular de una Tarjeta Azul UE.
  • Trabaja en Alemania como investigador o como empleado altamente cualificado.
  • Su cónyuge dispone de un título universitario.
  • Usted o su cónyuge es ciudadano/a de Australia, Israel, Japón, Canadá, República de Corea, Nueva Zelanda o Estados Unidos de América.

Además su familia se sentirá mucho más integrada en Alemania si todos hablan alemán. En la sección “La lengua alemana” le explicamos cómo puede conseguirlo.

Infobox
Según el Artículo 27 párrafo 2 de la Ley de Permanencia (AufenthG) también es posible que las parejas registradas o en unión registrada (eingetragene Lebenspartner) puede valerse de la reunificación familiar, siempre y cuando cumpla con los requisitos necesarios.

¿Cómo llevar a su cónyuge consigo a Alemania?

Si su cónyuge requiere de un visado para entrar a Alemania, el o ella deberá solicitarlo en la embajada alemana o el consulado alemán. En nuestro atlas “contactos locales“ encontrará un listado de las representaciones alemanas en el extranjero.

Los documentos necesarios a entregar para la tramitación de un visado por reunificación familiar son generalmente: pasaporte y actas de matrimonio o certificados de unión civil o en unión registrada (Verpartnerung). Pregunte a la embajada in situ qué otros documentos son necesarios. Tenga en cuenta que el tiempo de tramitación puede dilatarse. Por ello, familiarícese con los documentos necesarios para la solicitud con tiempo suficiente y realícela con prontitud.

Cuando su familia llegue a Alemania, inscriba a sus miembros en el padrón municipal. El Permiso de residencia deberá ser tramitado con 3 meses de anticipación en la Autoridad de extranjería correspondiente. Para ello deberá reunir pasaportes, actas de nacimiento y matrimonio, registros salariales o fiscales, así como la documentación del alquiler; y otros documentos que puedan ser necesarios según su situación familiar específica.

Con la concesión del Título de residencia, su cónyuge recién llegado gozará de inmediato del derecho ilimitado de ejercer un empleo en Alemania.

Reunificación familiar con hijos

Cómo llevar a su familia consigo a Alemania

Sin duda alguna, sus hijos podrán acompañarlo en Alemania. Puesto que usted y su cónyuge tienen derecho de residencia en Alemania, sus hijos menores de edad podrán también obtener un Título de residencia o el derecho a la libre circulación y de establecimiento.

Con sus hijos a Alemania

Si sus hijos son ciudadanos de un país perteneciente a la UE o al EEE, no necesitarán un visado para entrar a Alemania y podrán vivir sin restricciones en el país; así como tendrán derecho a realizar una actividad remunerada.

Por regla general, si sus hijos son nacionales de un país no perteneciente a la UE o al EEE, necesitarán un visado para Alemania. Si tanto usted como su cónyuge tienen un Permiso de residencia válido para Alemania, sus hijos en edades de hasta 16 años recibirán un Permiso de residencia por reunificación familiar con hijos (Art.32 de la Ley de Permanencia (AufenthG)). En calidad de familia monoparental, usted también podrá tramitar un visado para su hijo o hija presentando una declaración de consentimiento por parte del padre o la madre que tiene la custodia. Otros criterios a cumplir para la obtención de visado por reunificación con hijos son:

  • El hijo o hija no deberá ser casado(a), divorciado(a) o viudo(a)
  • El hijo o hija no deberá ser mayor de 18 años
Infobox
Los hijos mayores de 16 años deberán cumplir ciertas exigencias, cuales podrá conocer dirigiéndose a la embajada alemana competente. Si su hijo o hija ha cumplido ya los 18 años de edad, deberá tramitar un título de residencia independiente.

Nacimiento de un hijo en Alemania

¿Su hijo/a nació en Alemania? Según el Art.33 de la Ley de Permanencia (AufenthG), si al momento del nacimiento usted posee un Título de residencia vigente para Alemania, su hijo podrá obtener también un Permiso de residencia al nacer. 

Puesto que en la Ley alemana de Nacionalidad se aplica fundamentalmente el Principio de descendencia, un niño obtiene la nacionalidad alemana automáticamente al nacer si por lo menos uno de los progenitores es de nacionalidad alemana. En casos especiales, los hijos podrán adquirir tanto la nacionalidad de los padres como la nacionalidad alemana tras el nacimiento. Para conocer más sobre las disposiciones vigentes para esto consulte nuestra rúbrica “Vivir en Alemania de manera permanente”.

Permiso parental

Permiso parental

¿Qué es el subsidio parental? 

¿Desea pasar todo el tiempo posible con su familia tras el nacimiento de su hijo y, para ello, interrumpir o reducir su actividad laboral? En Alemania, esto no es ningún problema. Tras el nacimiento de un hijo, tanto el padre como la madre tienen derecho a tomarse un descanso de su trabajo; este es el llamado permiso parental. De esta forma, podrá ocuparse de su familia. Durante este tiempo, el empleador solamente podrá rescindir el contrato laboral en casos excepcionales (p. ej., insolvencia, desmantelamiento de la empresa o incumplimiento del deber). Tras esta baja, tanto el padre como la madre tienen derecho a volver al horario laboral estipulado en el contrato laboral previo al inicio de la baja. Si desea solicitar esta baja, las así llamadas Elterngeldstellen (oficinas de subsidio parental) le ayudarán con el proceso. Encontrará las direcciones en la página web www.familien-wegweiser.de (en alemán). 

¿Quién tiene derecho al permiso parental? 

En Alemania, tanto las madres como los padres pueden solicitar un permiso parental cuando trabajen por cuenta ajena y tengan un contrato de trabajo alemán. Esto se aplica a contratos de duración determinada, contratos a tiempo parcial, actividades económicas de poca entidad y, también, en el caso de aprendices en empresas. Tras reincorporarse a la actividad en cuestión, la formación continuará tal y como estaba estipulado. Antes de iniciar el permiso parental, el o la aprendiz deberá informarse en la Cámara responsable o en la autoridad educativa correspondiente sobre las disposiciones relativas a la reincorporación laboral tras este periodo. 

Se tiene derecho a dicho permiso parental hasta el final del tercer año de vida de su hijo. Los estudiantes, escolares, estudiantes en prácticas, trabajadores independientes o desempleados no tienen derecho a permiso parental. 

Si los dos progenitores desempeñan una actividad laboral, estos pueden tomar la baja tanto simultáneamente como en periodos alternos. Sin embargo, es importante saber que el permiso parental solamente es accesible a aquellos padres y madres que vivan en un hogar con su hijo y que sean ellos quienes se ocupen principalmente de él.

¿Cuánto tiempo dura el permiso parental? 

La duración del permiso parental puede decidirla usted mismo. En la mayoría de los casos, la baja comienza con el nacimiento del hijo (p. ej., la baja paternal) o se enlaza con el permiso de maternidad (baja maternal). En cualquier caso, usted tiene derecho a dicha baja hasta el final del tercer año de vida de su hijo. Además, tiene la posibilidad de transferir una parte de hasta 12 meses de su baja hasta el final del octavo año de vida de su hijo, aunque esta transferencia solamente se puede realizar con previo acuerdo con su empleador dado que no existe derecho como tal a ella. 

Infobox
Durante el permiso parental puede trabajar hasta 30 horas a la semana en conformidad con su empleador. En determinadas circunstancias, puede incluso tener derecho a ello.

¿Dónde y cómo se debe solicitar el permiso parental? 

El permiso parental se debe solicitar por escrito al empleador siete semanas antes del inicio (planeado) de la misma. En ese momento deberá indicar de forma vinculante para cuánto tiempo, dentro de un periodo de dos años, desea solicitar dicho permiso (el así llamado Zweijahreszeitraum). El tiempo de permiso que todavía quede al término de este periodo se puede volver a solicitar por escrito al empleador. El plazo para hacerlo finaliza siete semanas antes del término de dicho periodo. El empleador está obligado a enviarle una confirmación por escrito sobre la duración de su permiso.

Subsidio parental

Subsido parental

En Alemania, tras el nacimiento de un niño, los padres reciben una ayuda económica especial: el subsidio parental. Este dinero supone una ayuda para las familias jóvenes cuando, durante los primeros meses tras el nacimiento del hijo, los padres no trabajan nada o muy poco. 

¿Durante cuánto tiempo se percibe este subsidio parental? 

El subsidio parental se puede percibir desde el día del nacimiento del hijo y durante sus primeros 14 meses de vida. En total, ambos padres tienen derecho a 12 meses de subsidio parental. Se pueden añadir otros dos meses cuando ambos padres utilizan el subsidio parental y al menos uno de ellos recibe un salario reducido durante al menos dos meses. Las familias monoparentales que tengan salarios reducido o que no disfruten de ninguno pueden percibir los 14 meses. Los progenitores se pueden dividir los doce o catorce meses de ayuda económica entre ellos de forma completamente libre. Así, uno de los padres puede recibir mínimo dos y máximo doce mensualidades. Los padres pueden percibir el subsidio parental de forma simultánea o uno después del otro. Si, por ejemplo, los progenitores se reparten la prestación a medias, cada uno de ellos puede recibir un máximo de siete (entre los dos, catorce) mensualidades. 

¿Tienen también derecho al subsidio parental las familias de los empleados de carácter internacional? 

Los ciudadanos de los países de la Unión Europea, Islandia, Liechtenstein, Noruega y Suiza pueden recibir la prestación parental siempre que vivan y trabajen en Alemania. En el caso de que usted sea ciudadano de otro país, es posible que también tenga derecho al subsidio parental. Para ello necesitará el así llamado Título de residencia, que le otorga el derecho a trabajar en Alemania. Esto se aplica cuando usted disponga de un Permiso de residencia permanente o un Título de residencia y tenga también derecho a ejercer un empleo en Alemania o cuente con, por ejemplo, una Tarjeta Azul UE.Encontrará más información sobre las condiciones para recibir el subsidio parental en la Guía para familias (Familien-Wegweiser) del Ministerio Federal de la Familia.

¿A cuánto asciende el subsidio parental? 

La cantidad que reciba dependerá de sus ganancias netas mensuales antes del nacimiento de su hijo. Esta será de un mínimo de 300 € y un máximo de 1800 € al mes. Las familias con varios hijos pequeños, los nacimientos múltiples como, p. ej., gemelos o trillizos, así como los padres con salarios bajos y unas ganancias por debajo de los 1000 € recibirán una serie de suplementos. Podrá consultar la cantidad a la que tendrá acceso en la calculadora online de prestación parental (Online-Elterngeldrechner) de la página www.familien-wegweiser.de. 

¿Dónde y cómo solicito el subsidio parental? 

El subsidio parental se solicita por escrito. Puede presentar su solicitud en la oficina de prestación parental que le corresponda. O también, puede descargar el formulario de solicitud aplicable a su caso desde www.familien-wegweiser.de.

No es necesario presentar la solicitud directamente tras el nacimiento de su hijo, pero tenga en cuenta que el subsidio parental se paga con un efecto retroactivo para máximo los últimos tres meses antes de la presentación de la solicitud. Por tanto, es mejor que no espere demasiado. 

Las oficinas de prestación parental competentes le podrán ofrecer un asesoramiento detallado al respecto. Encontrará las direcciones necesarias en www.familien-wegweiser.de. 

El cuidado de los niños

Guarderías: para niños de 0 a 3 años 

En las guarderías, sus hijos de edades comprendidas entre los 0 y los 3 años podrán jugar con otros niños de su edad. Allí se encontrarán a cargo educadores y educadoras profesionalmente formados. Estos profesionales acompañarán a los niños mediante juegos durante la primera fase de su aprendizaje. Allí también se les dará de comer de acuerdo con su edad, dormirán alguna siesta y jugarán al aire libre. En la mayoría de los casos podrá usted acordar la hora de llegada y de recogida de forma flexible. Las guarderías pueden ser de titularidad privada, pública o eclesiástica. Los precios varían bastante y dependen parcialmente de los ingresos de los padres. La disponibilidad de plazas depende mucho de la región de Alemania de la que se trate.

Jardines de infancia: para niños de 3 a 6 años 

Quizá ya haya escuchado alguna vez la palabra Kindergarten. Esta palabra alemana significa jardín de infancia y también se utiliza en el idioma inglés. En Alemania, los jardines de infancia se ocupan de los niños con edades comprendidas entre los 3 y los 6 años. Aparte de ofrecer la posibilidad de jugar y hacer ejercicio físico, los jardines de infancia también se dedican cada vez más a satisfacer la curiosidad de los pequeños. De esta forma, por ejemplo con la ayuda de pequeños experimentos y clases lúdicas, los niños aprenden cosas sobre la naturaleza y las tecnologías. También ejercitan su capacidad de pensamiento e idiomática. En Alemania existen también jardines de infancia bilingües, la mayoría de estos se ofrece inglés y español como idiomas secundarios, seguidos de francés y el danés. La jornada de los jardines de infancia comienza generalmente por la mañana y finaliza, según el jardín de infancia y su propia decisión, al mediodía o por la tarde. Las guarderías pueden ser de titularidad municipal, asociativa o privada. Al igual que en el caso de las guarderías, los precios varían bastante. Algunos jardines de infancia no exigen pago alguno, otras cuestan varios cientos de euros anuales, en función de los ingresos y de la región de la que se trate.

Cuidadores remunerados: para niños de todas las edades 

Los cuidadores remunerados se ocupan de los niños en su propio domicilio mientras que usted acude a su trabajo. En la mayoría de los casos no solo cuidarán a su hijo, sino que también tendrán a su cargo a otros niños. De esta forma se garantiza el beneficioso efecto del mutuo contacto entre ellos. Aparte de estos cuidadores remunerados existen en Alemania las niñeras. Al contrario del caso anterior, la niñera acude a su domicilio para hacerse cargo de su hijo. En ninguno de los dos casos mencionados se exige que estas personas tengan una formación oficial como educadores. Sin Embargo, han obtenido la cualificación correspondiente por parte del servicio social de menores y en la mayoría de los casos tienen mucha experiencia con niños. El coste medio mensual por los servicios de un cuidador remunerado es de entre 300 y 600 euros por 20 horas a la semana.

Cómo encontrar al cuidador adecuado 

La búsqueda: comience por internet. Las páginas web municipales suelen ofrecer una buena visión general para que se pueda hacer una idea. Además existen portales de internet creadas por y para familias. En ellas podrá buscar ofertas in situ e intercambiar opioniones con otros padres. La selección: conozca personalmente a las diferentes personas e instalaciones en cuestión. Aparte de mantener una entrevista personal con los pedagogos, los cuidadores o las niñeras, también suelen establecerse fases previas, pensadas para los niños, para habituarse al nuevo entorno. O simplemente pida a sus nuevos vecinos, conocidos o compañeros de trabajo le hagan algunas recomendaciones.  La inscripción: una vez que haya encontrado el sitio adecuado, podrá inscribir a su hijo. Tenga en cuenta que para muchos jardines de infancia y guarderías existen plazos de inscripción y listas de espera. Lo mejor es que contacte cuanto antes con varios sitios y se inscriba en la lista de espera.

El sistema escolar y la escolaridad obligatoria en Alemania

El sistema escolar alemán

Si sus hijos son mayores de seis años deberán ir a la escuela, dado que en Alemania la escolarización es obligatoria. La gran mayoría de las escuelas en Alemania son estatales. Sus hijos podrán acudir a estas escuelas de forma gratuita. Además, existen escuelas privadas e internacionales. Estas, por lo contrario, son de paga. Los órganos responsables de la política escolar son los diferentes estados federados. En función de la región a la que se vaya usted a vivir con su familia, se encontrarán con un sistema escolar dotado de algunas características propias. Así por ejemplo, los alumnos no aprenden exactamente lo mismo en los diferentes estados federados y no siempre emplean los mismos libros de texto. Además, existen diferentes tipos de escuelas en los diferentes estados federados. Sin embargo, esta subdivisión genérica, se puede decir que vale para toda Alemania. Grundschule (escuela primaria): por lo general, la formación escolar comienza para los niños de 6 años con la escuela primaria. Esta dura desde el primer hasta el cuarto curso, excepto en Berlín y en Brandeburgo, donde finaliza con el sexto curso. Según las calificaciones de sus hijos en la escuela primaria, podrá decidir conjuntamente con profesores, el tipo de escuela a la que vaya su hijo a partir del quinto curso. Weiterführende Schulen (la educación secundaria) La clasificación más común de las escuelas de enseñanza secundaria es la siguiente:

  • Hauptschule (escuela de educación secundaria general) Duración desde el quinto hasta el noveno o décimo curso.
  • Realschule (escuela de educación secundaria) Duración desde el quinto hasta el décimo curso.
  • Gesamtschule (escuela de educiación secundaria mixta) Duración desde el quinto hasta el decimosegundo o el decimotercer curso.
  • Gymnasium (bachillerato) Duración desde el quinto hasta el decimosegundo o el decimotercer curso.

Hauptschule y Realschule: los jóvenes que hayan absuelto su educación secundaria, podrán realizar a continuación una formación profesional o cambiar a Gymnasium o Gesamtschule. 

Gesamtschule: escuelas integradas que permiten obtener los certificados de educación media superior.

Gymnasium: en estos institutos, los alumnos podrán obtener un certificado de bachillerato. Al terminar podrán continuar sus estudios en una escuela de educación superior. A su vez también podrán acceder directamente a una formación práctica por medio de una formación profesional. 

Un resúmen del sistema escolar aleman

Escolarización de niños en edad escolar y de jóvenes recién llegados a Alemania

¿Sus hijos están en edad escolar al momento de venir a Alemania? Seguramente usted se preguntará cómo estará organizada la escolarización de sus hijos en Alemania. Pues bien, de ello se encarga la dirección escolar correspondiente en acuerdo con el ministerio de educación competente. Es normal que los niños inmigrantes recién llegados, quienes no tengan suficientes conocimientos del idioma no atiendan directamente una clase escolar, sino una clase muestra con el propósito de poder integrarlos lo más pronto posible a clases escolares regulares.

¿Cómo elegir una escuela adecuada?

Ya que generalmente usted podrá elegir libremente la escuela que atenderán sus hijos, es conveniente que realice visitas a algunas escuelas. Los aspectos para reconocer si la escuela es la adecuada son, por ejemplo: que además de proporcionar una enseñanza adecuada, la escuela también ofrezca actividades recreativas como clases de deportes, talleres de teatro, de idiomas o de música; excursiones, etc. Así también, la escuela deberán posibilitar a los padres integrarse en las actividades escolares. Por ello es recomendable que no solamente se informe sobre las plazas escolares, sino también por la oferta de actividades extraescolares.

En el caso de que sus hijos aún no dominen el idioma alemán, será importante que se asegure que las escuela ofrece los popularmente conocidos como “cursos de alemán como idioma extranjero”. En estos cursos los maestros y maestras se ocuparán de que su hijo entienda todo en clase y que no corran ningún riesgo de obtener malas calificaciones por este motivo.

Información disponible en el portal

Asesoramiento personalizado en inglés y alemán

Consejos para encontrar un nuevo hogar

Lea sobre cómo puede conseguir dominar el idioma con rapidez.

Busque una persona de contacto en su país

Lea más sobre la doble nacionalidad

Colegios y cuidado de niños

Cuidar a los más pequeños

No tenga miedo a la criminalidad ni a las catástrofes.

Infórmese sobre dónde puede conseguir ayuda

Paseos en bicicleta o partidos de fútbol: consejos para su tiempo libre

Conferencia Permanente de los Ministros de Educación y Cultura de los Länder (KMK)

El sistema escolar en Alemania(alemán)

Schulweb.de – plataforma de servicios de la Federación y las regiones

Portal para la búsqueda de escuelas(alemán, inglés)

Información en la red

Oficina Federal de Migración y Refugiados (BAMF)

Cómo llevar a su familia consigo a Alemania (alemán, inglés)

Ministerio Federal de la Familia, Tercera Edad, Mujer y Juventud  (BMFSFJ)

Lea más sobre la reunificación familiar para ciudadanos alemanes (alemán)

Ministerio Federal de la Familia, Tercera Edad, Mujer y Juventud (BMFSFJ)

Guía para familias (Familien-Wegweiser) recién llegadas a Alemania (alemán)

Instituto Goethe

Información sobre cursos de idiomas para la reunificación conyugal (entre otros: alemán, inglés, chino, francés, ruso, español, turco)

Ministerio Federal de la Familia, Tercera Edad, Mujer y Juventud

Información sobre el cuidado de los niños y sobre los derechos de niños y jóvenes (alemán)

Oficina Federal de Migración y Refugiados

Breve explicación del sistema escolar (alemán, inglés, ruso, turco)

Incentivos para niños pequeños en Alemania (alemán, inglés, ruso, turco)

Servidor alemán para la cultura

Información sobre los centros de día para niños en Alemania (alemán, inglés)

Association of German International Schools

Asociación de escuelas internacionales en Alemania (inglés)